Вчера, 12 декабря, в городе Льва состоялось первое вручение Премии города литературы ЮНЕСКО, рассказывает львовянам сайт «lvivski.info«. Наш город стал первым в Украине, что учредил собственную литературную премию. Фотография сделана во время торжественной церемонии награждения (фото предоставила пресс-служба Львовского городского совета). Устав созданной во Львове премии говорит, что премия призвана популяризировать ценности гуманизма, взаимопонимания, свободы слова, межкультурной коммуникации и тому подобное.
Финалисты конкурса (а всего было 70 претендентов) по судейским приговором были следующими:
- Михаил Слабошпицкий (книга воспоминаний «Протирание зеркала. То, чего вы не прочитаете в истории литературы»).
- Марианна Кияновская (поэтический сборник «Бабий Яр. Голосами»).
- Петр Яценко (роман «Нечуй. Немов. Небач»).
- Наталья Сняданко (роман «Аккуратные прописи эрцгерцога Вильгельма»).
- Виктория Амелина (роман «Дом для дома»).
- Ярослава Стриха (перевод романа Кейт Аткинсон «Руины Бога»).
- Павел Мигаль (перевод романа Филиппа Сэндса «Восточно-Западная улица»).
- Ольга Любарская (перевод романа Сильвии Плат «Под стеклянным колпаком»).
Первым лауреатом Премии города литературы ЮНЕСКО во Львове стал писатель Петр Яценко. Львовянин получил награду из рук Андрея Садового. К слову, вознаграждение за победу в конкурсе — это статуэтка и сертификат на 150 000 гривен. Книга писателя «Нечуй. Немов. Небач» рассказывает об известном украинском классике литературы Иване Нечуе-Левицком, что и вызвало интерес судей. Для львовянина победа в конкурсе — это приятная неожиданность, как заявил сам лауреат при получении вознаграждения.
Специальной наградой жюри наградило лучших переводчиков: Ярославу Стриху за перевод романа Кейт Аткинсон «Руины бога» и Ольгу Любарскаю за перевод романа Сильвии Платт «Под стеклянным колпаком». Их вознаграждение за выполненную работу составляет 25 000 гривен.